Польська рівня "бог": скорочення та абревіатури

Польська рівня “бог”: скорочення та абревіатури

У польській, як і в більшості інших мов світу, скорочення відіграють важливу роль. Про це повідомляє Upmp.news з посиланням на “Я в Польщі”.

У польській, як і в більшості інших мов світу, скорочення відіграють важливу роль. І хоча їх придумали для того, щоб спростити життя носіїв мови, з іноземцями вони можуть зіграти злий жарт – скорочень занадто багато, щоб запам’ятати всі одразу, а ймовірність зустрічі з ними в усній чи писемній мові настільки висока, що просто відмахнутися від них не вдасться. Що залишається? Правильно, вчитися, вчитися і ще раз вчитися!
Назвемо їх скороченнями версії лайт, оскільки навіть ті, хто приїжджає до Польщі на роботу по безвізу напевно чули про існування ZUS, NIP або PESEL. Якщо ці абревіатури вам ні про що не говорять, тоді рекомендуємо перейти за посиланням, розміщеним нижче.

Якщо ваш рівень володіння польською – “бог” або близько, листи з ужонду не викликають у вас нічого, крім почуття власної величі, а на скарги співвітчизників на те, що польська канцелярська “це щось”, ви реагуєте переможною посмішкою, тоді, можливо, автору цього матеріалу здивувати вас нічим. Проте, надія вмирає останньою. Раптом, дочитавши до кінця, ви скажете: “Бінго! А все-таки вона кругла!”. Це про крапку після скорочення  – itd. (i tak dalej).

А якщо серйозно, то почнемо з того, що в польській мові існує два поняття – skróty і skrótowce. Прикладом “skrótowca” може бути слово “tir” – ми вимовляємо його так само, як і пишемо, без розшифровки. Tir wróci za 5 godz. А ось скорочення “godz.” – від польс. godzina вимовляємо повністю. У наведеному прикладі godz. – це skrót.

 

У нашій рідній мові “skrótowce” відповідає поняття “ініціальні абревіатури”. Skrót “можна перекласти як “скорочення”

Скорочення назв одиниць мір довжини, маси й грошових одиниць

Зверніть увагу, що крапки після скорочення назв одиниць мір довжини, маси й грошових одиниць не ставляться, крім деяких випадків. Скорочення від слова “година” (години) можна позначити літерою h (без крапки). Також це скорочення існує в формі “godz.”. Як бачимо, в цьому випадку крапка потрібна. Те ж правило застосовуємо до скорочення від слова sekundasek.

cm – centymetr
g – gram
gr – grosz
h – godzina (godz.)
kg – kilogram
m – metr
min – minuta
mld – miliard
mln – milion
mm – milimetr
s – sekunda (sek.)
t – tona
zł – złoty

 

Якщо після скорочення min поставити крапку – min. – поляк зрозуміє його як “мінімум”, а не “хвилина”

Скорочення від одного слова

dr – doktor

Тут слід звернути увагу, що в текстах, де слово “доктор” використовується в непрямих відмінках, скорочення буде видозмінено. Наприклад, doktora, doktorowi потрібно скорочувати як dra (doktora), drowi (doktorowi).

mgr – magister   mgr., mgra, mgrowi – magistra, magistrowi
mjr – major       mjr., mjra, mjrowi  – major, majorowi

Скорочення від декількох слів

br. – bieżącego roku
cd. – ciąg dalszy
cdn. – ciąg dalszy nastąpi
ds. – do spraw  
itd.- i tak dalej
itp. – i tym podobne
mkw. – metr kwadratowy
tzw. – tak zwany
m.in. – między innymi

Крапка змінює значення

Від того, чи є крапка в скороченні і де саме вона присутня, залежить його значення. Наприклад:

br.- bieżącego roku             b.r. – brak roku wydania, bez roku
bd. (bdb) – bardzo dobry    b.d. – brak danych
tj. – to jest                           t.j. – tekst jednolity

 

Скорочення ks. може мати не одне, а цілих чотири значення: “ksiądz” – ксьондз; książę – принц, князь; księżna – дружина принца, князя; księżniczka – незаміжня принцеса

Скорочення з латини й іноземних слів

a.m. – ante meridiem – przed południem
e.i. – eo ipso – tym samym, dlatego
loc.cit. – loco  citato – w miejsce cytowanym
etc. – et cetera – i tak dalej

Подвійні скорочення

oo. salwatorianie – ojcowie
ss. karmelitanki – siostry
dyr. dyr. Grosz i Grabowski – dyrektor Grosz i dyrektor Grabowski
kościół św. św. Piotra i Pawła – kościół świętych Piotra i Pawła

Скорочення в назвах законів і діловодстві

dn – dnia
pkt – punkt
art – artykułЦе лише невелика частина знань про польські скорочення. Проте, навіть опанувавши приклади, наведені в цьому матеріалі, ваша польська неодмінно стане більш досконалою.