Набули чинності нові мовні вимоги до телебачення та стримінгів
З 31 березня 2026 року набувають чинності окремі норми Закону України «Про медіа», які посилюють вимоги до використання державної мови в телевізійних пакетах і на платформах відео на замовлення.
Про це повідомляє Секретаріат Уповноваженої із захисту державної мови.
Зазначається, що під ці норми підпадають провайдери аудіовізуальних сервісів та сервіси відео на замовлення (крім аудіальних). Вимоги не стосуються музичних сервісів чи подкастів.
Зокрема, у кожному пакеті телеканалів, який пропонується користувачам, частка телеканалів, що розповсюджуються державною мовою, має становити не менше 60% від загальної кількості. До таких каналів, зокрема, належать ті, що отримали ліцензію або зареєстровані відповідно до Закону України «Про медіа».
Для сервісів відео на замовлення встановлено іншу норму: не менше 25% контенту в каталогах має бути українською мовою. Йдеться про фільми та програми, дубльовані або озвучені українською.
Також передбачено, що якщо контент має кілька звукових доріжок, українська (за її наявності) повинна бути встановлена як основна за замовчуванням.
Сервіси, які поєднують функції телебачення та онлайн-кінотеатрів, мають одночасно виконувати обидві вимоги – і щодо пакетів телеканалів, і щодо каталогів контенту.
Зазначається, що закон “Про медіа” не обмежує доступ до іноземних телеканалів і радіоканалів, які походять з держав-членів Європейського Союзу, за умови, що їх ретрансляція не заборонена відповідно до законодавства України. Водночас провайдери аудіовізуальних сервісів можуть включати до своїх пакетів лише ті канали, які діють у правовому полі: мають українську ліцензію або реєстрацію, відповідний дозвіл, або є іноземними медіа з країн ЄС, що відповідають вимогам українського законодавства та міжнародних зобов’язань України.
При цьому загальна вимога залишається незмінною: у кожному пакеті не менше 60% телеканалів мають бути українською мовою.