5 безкоштовних онлайн-перекладачів, які стануть в нагоді в Польщі
Фото ілюстративне Adobe Stock

5 безкоштовних онлайн-перекладачів, які стануть в нагоді в Польщі

Не всі українці, які прибули до Польщі, починають відразу розуміти польську мову, незважаючи на багато спільного з українською. Тому багатьом доводиться користуватися допоміжними програмами, щоб полегшити спілкування з поляками у побуті, на роботі чи в навчанні. Про це повідомляє Upmp.news з посиланням на “Я в Польщі”.

пропонує підбірку з 5 безкоштовних додатків та сервісів з перекладу, які стануть в нагоді як вам, так і вашим польським друзям. 

1) Google Translate

Це – найпопулярніший польсько-український онлайн-словник. Й не дивно, бо до “гугла” всі звикли практично з моменту появи Інтернету у кожного вдома. Цей інструмент доступний як для браузера, так і для завантаження на телефони Android та iOS. Серед доступних у Google Translate опцій варто відзначити, зокрема, польсько-український голосовий перекладач, завдяки якому ви наживо дізнаєтеся, про що вам кажуть. 

Великою перевагою програми є те, що вона безкоштовна, швидка та зручна. Однак варто мати на увазі, що Google Translate має свої недоліки і не завжди наданий переклад є на 100% правильним. 

Скачати для Android
Скачати для iOS

2) LikarPL

Польсько-український перекладач створений минулого року з ініціативи міністерства здоров’я Польщі для полегшення спілкування пацієнтів та лікарів. Він доступний в браузері та складається з двох сегментів – для лікаря і для пацієнта. 
Додаток складається з двох модулів – для пацієнта та для лікаря. У розділі для пацієнта є спеціальна форма для введення основних даних про стан здоров’я. Це дозволить лікарю підготуватися до медичної консультації. Анкету можна заповнити за допомогою комп’ютера або телефону, українською, російською, польською чи англійською мовами. 

Після заповнення форми потрібно запам’ятати або записати її індивідуальний номер. Його пацієнт повинен сказати лікарю перед медичною консультацією. Також лікар запитає про дату народження. На основі цих даних програма знайде заповнену форму. Її також можна завантажити та роздрукувати. Форма доступна українською, польською та англійською мовами. 

Під час візиту використовується модуль лікаря. Завдяки додатку під час медичної консультації українська /російська буде перекладена польською і навпаки. Коли пацієнт говоритиме українською, лікар отримає транскрипцію польською мовою. Так само й для пацієнта. Таким чином лікар та пацієнт зможуть зрозуміти одне одного. 

І форму, і стенограму консультації можна створити у форматі pdf і роздрукувати. Згенерований файл буде доступний українською, російською, польською та англійською мовами. 

Додаток доступний за посиланням: https://likar.mz.gov.pl

3) Webtran

Хоча програма Webtran не має мобільної версії, ви можете легко відкрити її в браузері на телефоні чи планшеті (обов’язково з підключенням до Інтернету, офлайн програма не працює). Сайт безкоштовний і дуже простий у використанні. Вам достатньо вибрати мови оригіналу та перекладу, а потім ввести окрему фразу або весь текст, щоб отримати готовий переклад. 

4) Перекладач для Android

Найкращий вибір, якщо ви шукаєте польсько-українську програму перекладу для телефонів Android. Він інтуїтивно зрозумілий і простий у використанні, тому у вас не виникне з цим жодних проблем. Все, що вам потрібно зробити, це ввести будь-який текст у верхньому вікні, вказати мову перекладу та натиснути стрілку посередині екрана. Функції включають перевірку історії в автономному режимі, голосове введення та переклади фраз і виразів. У додатку також доступний польсько-український голосовий перекладач. 

Скачати додаток можна тут (лише для Android).

5) iTranslate 

iTranslate – чудовий додаток, доступний як для смартфонів Android, так і для iOS, де ви знайдете опцію польсько-українського перекладу та навпаки. Програма пропонує як переклад друкованого тексту, так і голосовий переклад. iTranslate також додав словник і тезаурус (словник синонімів) для всіх доступних мов (а їх тут понад 100). Інші особливості програми, які варто згадати, це транслітерація (щоб, наприклад, прізвище Погрібна не стало після перекладу прізвищем Piwnica тощо) та історія перекладів.

Базова версія програми, достатня для щоденного використання, доступна безкоштовно. Вибираючи пакет Pro, ви також отримуєте переклад з фотокамери, офлайн і голосовий переклад, а також доступ до відмінювання дієслів у різних часах.

Скачати для Android
Скачати для iOS.